Theme editor

  • RequestStream Movies, TV shows and anime streaming • 1 week trial

Traduction et explication des abréviations des jeux et de la procédure game+

  • Thread starter Thread starter poirion
  • Start date Start date
  • Replies Replies 2
  • Views Views 112

poirion

Registered
Lewd
Joined
Nov 15, 2025
Threads
2
Messages
27
Vouches
0
Likes
12
LewdCoins
⚡319
Donation coins
0
Platinum
0
1/3
‎6 Months of Service‎
Thread owner
Bonjour
Je suis totalement nul en anglais et j'utilise la traduction automatique pour lire les messages, ce qui ne facilite pas toujours la compréhention.
Je sollicite donc l'aide d'un francophone très anglophone pour m'aider.

- Si je sais à quoi correspond "Renpy" - "completed" "abandonned" je ne comprend absolument rien aux autre "tag" comme
RPGM - ADRIFT - UNITY - OTHER VN etc. c'est la raison pour laquelle je ne joue que des jeux "renpy" dont je comprends la mécanique.

- Pour accéder à des jeux lewdcorner ou à certaines traductions il faut pouvoir accéder à game+, j'ai tenté de comprendre la procédure mais il y a des abréviations dont je ne comprends pas le sens.

Merci à l'âme charitable qui me décodera tout cela.
:)
 
Every post must be in english. Just use DeepL and copy it back in here.
->


To your question.
RPGM - ADRIFT - UNITY - OTHER VN are tags for different game engines. They should be playable as usual. However, you may encounter problems if you try to play them on a mobile phone.


You can also visit the french language thread and ask your questions in french there.
-> https://lewdcorner.com/threads/la-communauté-française-french-community.7387
You don't need to speak english in there.
 
Back
Top Bottom