Theme editor

  • LewdCorner Update
    For now, mime and apollo have full control over LC and will be handling site decisions going forward. I’m stepping back from making site changes for now and letting them decide how to move LC forward. - Jack Of Blades
    Read More

Native Language?

  • Thread starter Thread starter User_120651
  • Start date Start date
  • Replies Replies 57
  • Views Views 3K
E) none of the above. :p
 
English is the global language.
Every game should be primarily in english and every gamer should learn english.
Stop wasting time with different languages if you want your game to be global. Stop wasting your time not learning english because it is the global language.
 
English is the global language.
Every game should be primarily in english and every gamer should learn english.
Stop wasting time with different languages if you want your game to be global. Stop wasting your time not learning english because it is the global language.
Pft, forget the global bullshit. Avn aside, real games come in multiple languages and i would never touch a english voiced game.
 
I play every game in english, I don't even bother to look if it is in my native language. And it is very normal to find words you don't know it happens even in my native language (spanish).
 
My native language is Russian. But I have no problems reading English texts. As for games, I try not to switch to Russian if someone else was involved in the translation (I have sad experience, alas) and mostly play in English. But there is at least one game that I'm following closely - Bright Past. It is created by a Russian-speaking developer who has a good mastery of his native language (a rarity nowadays, oddly enough). He plays well with semantic nuances, using slang or argot when necessary, which adds a certain charm to the game.
As for individual obscure words - online dictionaries for all tastes are at your service.
I'm curious, have you seen the translation to English in these cases? Do the semantic nuances etc. carry over well?
Often times, games written in languages that aren't from the Indo European root, then translated, seem hopelessly written. I have to catch myself for thinking the dev must be dumb, which of course is most likely not the case.

On topic: Norwegian - There is absolutely no point in looking for content online in my language.
Not that I would want to anyway. All my geek stuff has been in English since forever. I have to set my OS to English etc. to find the things I'm looking for.
But Scandinavia is so drowned in media in English. There isn't really any excuse to not be close to, if not completely, fluent.
 
My native language is french, but i'm quite good in english, i can read whole university level research books fluently, write and translate some stories too.
 
Brazilian Portuguese, I started playing adult game with Japanese eroges, and at the time they only had English translations, I got so used to it, that by now despite being relatively easy to find games in Portuguese, I find it strange to play them, so stick to English
 
English all the way
 
Mine is English so finding VNs is easy for me.
 
My first language is French, but I learned English at a very young age and am more fluent in my secondary language.

No issues finding English VNs but, because of how I learned English, spelling errors and grammatical errors annoy me to no end.
 
English is my native language, but I took Japanese classes forever ago and can understand a decent amount from audio (kanji still kicks my ass unfortunately). However I’ve gotten extremely adept at translating things on the fly using software tools so I can play things that are in any foreign language now.
 
English, helpful since most things are in it too. I very tolerant of grammar mistakes from foreign authors though usually I don't notice
 
Spanish. I do not even bother to find VNs in my language anymore.
Too many years of different dialects from places where the lexical ability is just inferior, leaving aside the regionalisms of course.
 
French for me, but I play all my games in English.
 
I grew up in a spanish household but mine is English, I didnt learn my mother tounge until I went to college where I was taught by the whitest woman I have ever met
 
Native: Dutch (or Flemish as we say here in Belgium :cool:)
Everything I consume is in native English, no translations. If a game is native in another language I would need all text to be translated or I can't play, ofcourse 😅. I haven't had an issue with it yet in games, but in movies I like the audio to be original, regardless of my understanding of the language, and use English subs to follow the story. This includes having the local languages spoken in where ever the scene is placed in (like Germans in WW2 movies should speak German, not English), really ups the immersion of the scene. So, even if a game like Ghost of Tsushima is made by English speakers, I would give the Japanese spoken version a chance first.
For AVNs the spoken language doesn't matter to me, a moan is a moan in any language 😁
 
Kwama but not many people speak it so I'm learning english and russian sometimes.
 
English and still learning. lol
 
Back
Top Bottom