Theme editor

About translations

  • Thread starter Thread starter psyOP
  • Start date Start date
  • Replies Replies 10
  • Views Views 1K

psyOP

Registered
Lewd
Joined
Apr 27, 2024
Threads
1
Messages
55
Vouches
0
Likes
76
Activity Coin
676
Donation Coin
0
Platinum Coin
0
Activity Coins 2.0
⚡0
Activity Coins 2.0
0
1/3
‎1 Year of Service‎
Thread owner
It's pretty weird that so many Games have horrible grammar. Like come on, you can code a game, but you can't copy text into DeepL?
 
To do this, an author needs to tell themselves "ok, I know that my grammar is shit, so I need someone or something to check and correct it for me". That's apparently not an easy thing to say to yourself :) At least for a "creator"
 
To do this, an author needs to tell themselves "ok, I know that my grammar is shit, so I need someone or something to check and correct it for me". That's apparently not an easy thing to say to yourself :) At least for a "creator"
Probably the best explanation for it
 
Theres plenty of free apps that'll do good translations and grammar checks. The fact they dont use it is crazy.
 
Para hacer esto, un autor necesita decirse a sí mismo "vale, sé que mi gramática es una mierda, así que necesito que alguien o algo la revise y corrija por mí". Aparentemente no es fácil decirse eso, :) al menos para un "creador".
Es la triste verdad, mucha gente abandona estos juegos por falta de traducción.
 
Es la triste verdad, mucha gente abandona estos juegos por falta de traducción.
No es solo un problema de traduccion. A menudo la version original escrita por el autor esta llena de todo tipo de errores. Asi hasta el DeepL o qualquier otro traductor automatico no sabra traducir de manera adecuada.
 
Native speakers often have worse grammar (and spelling) than foreigners. So I wouldn't blame it on "translations".
 
is there a section, where one could apply for proofreading? i cant seem to find one.
 
that will remove the originality

or you can be their QA
 
Back
Top Bottom