Oh god yes, I can forgive occasionally mixing up "there", "they're" and "their" and some spelling mistakes, because we are very international here, but if I have to re-read a section three or more times to parse what's being said, that's a strong nope.
Although I keep coming back to it, to try and push through (because I'm interested by the premise of the series) this is what stops me every time in
Enslaver The Beginning
Somehow this often goes hand in hand with the first one, it's almost like people who can't structure a story also don't have a clue about good use of language. Who'd have thought?
I found this with
23 Sisters, it might just be my politics and outlook on the world, but this went for (somewhat) partisan insult humor that was clearly aimed at real world targets, but wouldn't have been funny the other way either, and then kept cramming it in beyond the point it could be dismissed. I'm not talking about the running joke in Doc5252's games with the pineapple pizza either, that's just a nice little easter egg.
Again
23 Sisters had this issue for me.