Aide sur la traduction. / Help with translation.

Nov 24, 2023
2
28
19
Points
33
Bonjour, Hello,
Je me permet de vous écrire car je cherche à traduire le jeu "Proud father" mais je buche sur le Guide intégré.
En effet les choix sont définie de la manière suivante :

I'm writing to you because I'm trying to translate the game "Proud Father" but I'm stumbling over the integrated Guide.
The choices are defined as follows:
Python:
screen choice(items):
    style_prefix "choice"

    vbox spacing 5:
        for n, i in enumerate(items, 1):
            $ disabled = i.kwargs.get("disabled", False)
            $ my_caption = ""
            if not renpy.variant("mobile") and n < 10 and not disabled:
                $ my_caption = "{color=#aaaaaa}{size=-5}" + str(n) + ". {/color}{/size}"
                key str(n) action i.action
                key "K_KP" + str(n) action i.action
            if persistent.inGameWT:
                $ my_caption = my_caption + "{pre}{caption}{post}".format(pre=i.kwargs.get("pre", ""), caption=i.caption, post=i.kwargs.get("post", ""))
            else:
                $ my_caption = my_caption + i.caption
            textbutton my_caption:
                style "choice_button"
                action i.action
                if persistent.inGameWT and i.kwargs.get('wtg'):
                    text_idle_color "#00ff00"
                    text_hover_color "#007a00"
                elif persistent.inGameWT and i.kwargs.get('wtr'):
                    text_idle_color "#ff0000"
                    text_hover_color "#ff000077"
                else:
                    text_idle_color "#fff"
                    text_hover_color "#cc33cc"
                sensitive not i.kwargs.get("disabled", False)
                text_size persistent.pref_text_size
                text_outlines [(4, "#000", 2, 2)]

En traduction nous somme censé utiliser (Si nous ne traduisons pas directement dans le script) la méthode du dossier "tl" et les choix apparaissent en bas de chaque script.
En jeu les choix commence par le chiffre 1. puis 2. etc suivant le nombre de choix.
Cependant quand je rentre le choix ça ne prend pas :

In translation we are supposed to use (If we do not translate directly into the script) the method in the "tl" folder and the choices appear at the bottom of each script.
In game the choices start with the number 1. then 2. etc depending on the number of choices.
However, when I enter the choice it doesn't work:

Le choix transcrit dans le script d'origine (The choice transcribed in the original script)
Python:
        "years old."(pre="[smyel]{}[smec] ".format(persistent.h_age + 2), post=""):

Le choix récupéré dans le dossier tl (The choice retrieved from the tl folder)
Python:
    # game/patched.rpy:192
    old "1. [smyel]{}[smec] years old"
    new "1. [smyel]{}[smec] ans"

    # game/patched.rpy:192
    old "2. [smyel]{}[smec] years old"
    new "2. [smyel]{}[smec] ans"

    # game/patched.rpy:192
    old "3. [smyel]{}[smec] years old"
    new "3. [smyel]{}[smec] ans"
En jeux le choix ressemble à ça (In games the choice looks like this) :
You must be registered to see attachments
Je ne sais pas pourquoi ça ne veux pas prendre en compte ma traduction. Normalement je procède de la même manière avec un autre jeu qui y ressemble (The Guardian) et je n'ai pas ce soucis là.
I don't know why it won't take my translation into account. Normally I do the same thing with another game that looks similar (The Guardian) and I don't have this problem.

En espérant que vous pourrez m'aider.
Désolé si je ne suis pas sur le bon salon.

I hope you can help me.
Sorry if I'm not on the right show.
 

Attachments

    You don't have permission to view attachments. Attachments are hidden.

Donation drives

Latest Updates page

everything that get donated will go to parceload who is developing the new latest updates page.
Goal
$1,500.00
Earned
$0.00
This donation drive ends in
Donation Drive
Click one of these buttons to initiate donation.
Top Bottom